Kollegen im In- und Ausland arbeiten in einer zentralen Anwendung. Sie erfassen Daten jeweils in der hinterlegten Sprache. Über die User-Anmeldung wird die Sprache bestimmt.
Länderübergreifende Auswertungen sind schnell und problemlos zu erstellen. Ausdrucke und Auswertungen können, auch wenn die Daten in unterschiedlichen Sprachen erfasst wurden, erstellt werden.
Die Internationalisierung der FABIS Vertriebsserie wurde von Anfang an in der Produktentwicklung berücksichtigt. Die Sprache ist streng vom eigentlichen Programmcode getrennt. Die konsistente Terminologie in der Programmierung ist Voraussetzung für die Lokalisierung der Vertriebssoftware. Von der Grundversion lassen sich lokale Versionen mit Oberfläche, Dokumentation und Hilfetexte ableiten. Die Anwendungslogik muss nur aus fachlichen Gründen angepasst werden.
Die Internationalisierung in der Konzeption der Software ist Voraussetzung für die einfache Übersetzung. Jede Sprache kann schnell und leicht später hinzugefügt werden.
Über die Bedienung der FABIS Vertriebsserie in beliebiger Sprache akzeptieren Anwender in internationalen Unternehmen das System. Weitere Übersetzungen in beliebigen Sprachen sind jederzeit nachzuziehen.
Die Internationalisierung gehört zu den Grundfunktionen der FABIS Vertriebsserie, neben Revisionssicherheit, hierarchischem Zugriffskonzept, modularem Aufbau und flexibler Oberfläche.