infolox konzipiert und erstellt bereits seit mehreren Jahren umfangreiche, mehrsprachige Websites mit Online-Katalogen und Shops für Kunden wie MAICO, RÖFIX, bösch, rose plastic uvm.
Die Übersetzung von in TYPO3 gepflegten Inhalten war in der Vergangenheit nur direkt Online im System möglich. Viele Unternehmen bzw. deren Übersetzungs-Dienstleister arbeiten aber mittlerweile mit Translation-Memory-Systemen (TMS) wie TRADOS oder across. Darum stellt infolox seinen Kunden nun eine Lösung zur Übersetzung des kompletten TYPO3-Contents via TMS zur Verfügung. Nach Anlegen der Fremdsprache werden entweder die Inhalte in der Mastersprache exportiert oder die Differenz ggü. dem letzten Export ermittelt und exportiert. Diese Inhalte werden dann inkl. Mapping an das TMS übergeben, übersetzt und anschließend wieder in TYPO3 importiert. infolox bietet Ihnen sowohl die technologische Möglichkeit als auch das Übersetzungsmanagement für Ihren TYPO3-Auftritt!