Am 7. Oktober 2013 veranstaltet itl, der Full-Service-Dienstleister für Technische Dokumentation und Übersetzung, den ersten Workshop im Bereich Übersetzung in der Schweiz. Dieser findet von 9:30 bis 17:30 Uhr direkt bei der itl AG Schweiz vor Ort im HafenCenter Kreuzlingen statt.
In dem Workshop erarbeiten die Teilnehmer unter Anleitung der Referentin Anja Gorn, itl GmbH, in vier Arbeitspaketen konkrete Rahmenbedingungen für ein erfolgreiches Terminologiemanagement.
Das erste Arbeitspaket umfasst die Terminologie-Initialbefüllung. Darin werden unter anderem folgende Fragen beantwortet:
- Wo entsteht Terminologie?
- Welche Begriffe werden aufgenommen?
- Wie erfolgt die formale und sprachliche Bereinigung?
Im zweiten Arbeitspaket wird der Terminologieprozess in der Produktion - von der Terminologiebeantragung über die Terminologieprüfung bis zur Terminologiefreigabe behandelt.
Das dritte Arbeitspaket beschäftigt sich mit der Terminologie in der Übersetzung. Darin werden vorhandene Systeme besprochen und ein Prozess erarbeitet.
Im vierten und letzten Arbeitspaket dreht sich alles um die Terminologieunterstützung durch Autorenunterstützungs- und Terminologiemanagement-Systeme und um die Fragen:
- Welche Autorenunterstützungs- und Terminologiesysteme gibt es?
- Was sind ihre Vor- und Nachteile?
- Wie beeinflussen Systeme den Prozess?
- Welches System passt am besten ins Unternehmen?
Der Workshop richtet sich insbesondere an Terminologieverantwortliche, Redakteure und Übersetzungsverantwortliche im Unternehmen, die ein unternehmensweites systematisches Terminologiemanagement implementieren möchten und Beratung bei den Terminologiesystemen benötigen.
Weitere Informationen zum Terminologieworkshop in Kreuzlingen finden sich unter: www.itl.ch/...
Die Anmeldung kann direkt über das folgende Online-Formular erfolgen: www.itl.ch/...